De l'échalote au coco-fesse

Ta langue en dit long

programme court  

| 5 mn


La langue française descend du latin... toute la langue ? Non, car une part importante de notre vocabulaire est tirée des cultures croisées par les Français au cours de l'histoire. Des mots empruntés aux voisins européens, comme l'Italie, l'Espagne, l'Allemagne ou l'Angleterre, mais également aux cousins du Maghreb, du Proche-Orient, d'Inde et même de Chine. Sans oublier les mots d'argot, venus des quartiers les plus populaires. Manière de rappeler que le français, langue internationale, s'est forgé dans la diversité.


De l'échalote au coco-fesse

Les plantes racontent la saga des grandes expéditions scientifiques. Ainsi l'échalote, ou « eschalogne », ramenée par les croisés après le siège d'Ascalon, en Palestine. "Tulipe" est tiré d'un nom turc, tülbend, « le turban ». "Pétunia" vient d'un mot amérindien, "petyn". Et la bougainvillée, de Louis-Antoine de Bougainville, qui découvrit cette liane au Brésil.


Les derniers épisodes